มัทธิว 11:28–11:30

ตารางเทียบต้นฉบับกรีกกับฉบับแปลไทยและอังกฤษ มัทธิว 11:28-30
สร้างเมื่อ

29 มิถุนายน 2569

แก้ไขล่าสุด

2 กรกฎาคม 2569

ตารางที่ 1: เทียบต้นฉบับกรีกกับฉบับแปล มัทธิว 11:28-30 — ที่มา: OpenGNT · TCV · WEB · KJV
ข้อ กรีก/ฮีบรู TCV ไทย WEB KJV
11:28 Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς ทุก​คน​ที่​เหน็ดเหนื่อย​และ​แบก​ภาระ​หนัก จง​มา​หา​เรา เรา​จะ​ให้​ท่าน​พัก​สงบ “Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
11:29 ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν จง​รับ​แอก​ของ​เรา​แบก​ไว้​และ​เรียนรู้​จาก​เรา เพราะ​เรา​สุภาพ​และ​ถ่อม​ใจ และ​ท่าน​จะ​พบ​การ​พัก​สงบ​ใน​ใจ Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
11:30 ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν เพราะ​แอก​ของ​เรา​พอเหมาะ​และ​ภาระ​ของ​เรา​ก็​เบา” For my yoke is easy, and my burden is light.” For my yoke is easy, and my burden is light.