มัทธิว 11:28–11:30
ตารางเทียบต้นฉบับกรีกกับฉบับแปลไทยและอังกฤษ มัทธิว 11:28-30
| ข้อ | กรีก/ฮีบรู | TCV ไทย | WEB | KJV |
|---|---|---|---|---|
| 11:28 | Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς | ทุกคนที่เหน็ดเหนื่อยและแบกภาระหนัก จงมาหาเรา เราจะให้ท่านพักสงบ | “Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. | Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. |
| 11:29 | ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν | จงรับแอกของเราแบกไว้และเรียนรู้จากเรา เพราะเราสุภาพและถ่อมใจ และท่านจะพบการพักสงบในใจ | Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls. | Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. |
| 11:30 | ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν | เพราะแอกของเราพอเหมาะและภาระของเราก็เบา” | For my yoke is easy, and my burden is light.” | For my yoke is easy, and my burden is light. |